L'auberge des filles
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.


Pour toutes les filles et femmes lesbiennes, bisexuelles, bi-curieuses ou juste curieuses
 
PortailPortail  AccueilAccueil  RechercherRechercher  Dernières imagesDernières images  S'enregistrerS'enregistrer  ConnexionConnexion  
Le Deal du moment : -29%
DYSON V8 Origin – Aspirateur balai sans fil
Voir le deal
269.99 €

 

 Appel ; aide pour sous-titres

Aller en bas 
AuteurMessage
zzel
Fraîchement débarquée
Fraîchement débarquée



Messages : 79
Points : 359
Date d'inscription : 23/01/2013
Age : 61

Appel ; aide pour sous-titres Empty
MessageSujet: Appel ; aide pour sous-titres   Appel ; aide pour sous-titres Icon_minitime1Dim 12 Mai - 11:16

Appel ; aide pour sous-titres 14099910

Voici de quoi il s’agit :



Bon nombre de film lez ou de séries ne sont pas traduites en français, pour beaucoup ils le sont en anglais ou dans des langues moins courantes pour nous (portugais, danois etc.)

Je parle ici de films NON COMMERCIALISES EN FRANCE ou qui ne le sont PLUS Appel ; aide pour sous-titres 650269930



Il existe des logiciels de traduction automatique : des robots qui traduisent tel quel. Vous y trouverez traductions littérales, tournures étranges mais l’énorme mérite c’est de donner le sens global des phrases



Créer de sous-titres à partir de cela est tout à fait possible, il faut rectifier les tournures, les mots parfois.



il y a une colonne avec le texte en v.o. et une autre avec le texte en français et, en bas, dans un encadré,on rectifie le texte en français.



Pour donner un exemple, un épisode de Capadoccia vient de me prendre 2 h environ (700 répliques).

Ou encore ‘’Thérèse t Isabelle’’ m’a également pris un peu plus de deux heures.



Cela fait beaucoup de travail pour une seule femme...


Aussi, je vous sollicite et je m’engage à vous donnez la procédure (ce n’est pas compliqué) puis à créer la vidéo avec les sous-titres intégrés.





Concrètement, il reste tous les épisodes de la saison deux de Cappadocia à traduire et bon nombre des films lez (voir section v.o.)



Si vous me répondez, dites-moi quel sera votre premier essai : mille mercis !
Revenir en haut Aller en bas
 
Appel ; aide pour sous-titres
Revenir en haut 
Page 1 sur 1
 Sujets similaires
-
» Un sourire pour aujourd'hui
» Le don de sang pour les homosexuels
» Manifs pour tous (les homophobes)
» Coups de coeur musicaux pour les rockeuses
» Astuces pour cuisiner rapidement et facilement

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
L'auberge des filles :: La bibliothèque :: Cinéma-
Sauter vers: